-
1 Urteil vollstrecken
Urteil vollstrecken
to execute (carry out, enforce) a judgment -
2 Urteil vollstrecken
сущ. -
3 Urteil vollstrecken
ausdr.to enforce judgment expr. -
4 Urteil vollstrecken
-
5 Urteil vollstrecken lassen
Urteil vollstrecken lassen
to enforce a judgment by executionBusiness german-english dictionary > Urteil vollstrecken lassen
-
6 aus einem Urteil vollstrecken
aus einem Urteil vollstrecken
to execute the judgment of a court, to enforce a judgment by executionBusiness german-english dictionary > aus einem Urteil vollstrecken
-
7 das Urteil vollstrecken
прил.Универсальный немецко-русский словарь > das Urteil vollstrecken
-
8 ein Urteil vollstrecken
кол.числ.юр. исполнить приговор, привести приговор в исполнениеУниверсальный немецко-русский словарь > ein Urteil vollstrecken
-
9 vollstrecken
vollstrecken v RECHT execute; enforce (Urteil)* * ** * *vollstrecken
to execute, to carry out (into execution), to enforce;
• in das Gesellschaftsvermögen vollstrecken to levy execution into the company's property;
• wegen der Kosten vollstrecken to issue execution for the amount of the costs;
• Testament vollstrecken to carry out the provisions of a will;
• Unterhaltsansprüche vollstrecken to enforce support (US);
• aus einem Urteil vollstrecken to execute the judgment of a court, to enforce a judgment by execution;
• in das Vermögen vollstrecken to levy execution upon the property. -
10 Urteil
Urteil n GRUND, RECHT judgment, court decision • ein Urteil anfechten RECHT appeal against a judgment • entgegen jmds. Urteil RECHT against sb’s judgment • im Urteil der Märkte FIN, GEN perceived by the markets • Urteil erlassen RECHT pass judgment* * *n <Grund, Recht> judgment, court decision ■ ein Urteil anfechten < Recht> appeal against a judgment ■ entgegen jmds. Urteil n < Recht> against sb's judgment ■ im Urteil der Märkte <Finanz, Geschäft> perceived by the markets ■ Urteil erlassen < Recht> pass judgment* * *Urteil
(Beschluss) judicial decision, decree, (Meinung) judgment, (Schiedsspruch) award, arbitration;
• nach dem übereinstimmenden Urteil der Sachverständigen according to the unanimous judgment (concurrent view) of the experts;
• wie aus dem Urteil hervorgeht as appears from the judgment of the court;
• von der ständigen Rechtssprechung abweichendes Urteil irregular judgment;
• abweisendes Urteil judgment of dismissal;
• anfechtbares Urteil voidable judgment;
• aus Rechtsgründen aufgehobenes Urteil judgment quashed on a point of law;
• bedingtes Urteil conditional judgment;
• endgültiges Urteil definitive judgment;
• in einem Einzelstaat erlassenes Urteil domestic judgment (US);
• im Versäumnisverfahren falsches Urteil error in judgment;
• inländisches Urteil domestic judgment (US);
• klageabweisendes Urteil involuntary nonsuit;
• letztinstanzliches Urteil final judgment;
• nichtiges Urteil void judgment;
• obsiegendes Urteil favo(u)rable judgment (decision);
• rechtskräftiges Urteil final judgment, final decree, judgment at law (of recovery, US);
• noch nicht rechtskräftiges (rechtsmittelfähiges) Urteil judgment subject to appeal;
• streitiges Urteil contradictory judgment;
• dem Vollstreckungsaufschub unterliegendes Urteil judgment liable to stay off execution;
• vollstreckbares Urteil enforceable judgment;
• noch nicht vollstrecktes Urteil unsatisfied judgment;
• sofort vollstreckbares Urteil self-executing judgment;
• vorläufig vollstreckbares Urteil judgment [provisionally] enforceable;
• Urteil zugunsten des Beklagten verdict for the defendant;
• Urteil dem Grunde nach decision on merits;
• Urteil zugunsten des Klägers judgment given for the plaintiff;
• Urteil im abgekürztem Verfahren summary judgment;
• Urteil anfechten to appeal against a judgment;
• Urteil annehmen to acquiesce in a judgment;
• Urteil aufheben to set aside (US) (quash, vacate, reverse) a judgment;
• Urteil in der Berufungsinstanz aufheben to vacate a judgment on appeal;
• Urteil in der zweiten Instanz aufheben to uphold a decision on appeal;
• Vollstreckung eines Urteils aussetzen to stay (suspend) a judgment;
• Aussetzung eines Urteils beantragen to move an arrest of judgment;
• sich aus einem Urteil befriedigen to satisfy a judgment;
• Urteil begründen to set forth the reasons for a judgment;
• Urteil bestätigen to affirm (confirm) a judgment, to approve a decision;
• Berufung (Rechtsmittel) gegen ein Urteil einlegen to appeal against a judgment;
• Urteil für nichtig erklären to rescind (invalidate) a judgment;
• Urteil zugunsten des Klägers erlassen to pass a judgment for the plaintiff in a suit;
• Urteil gegen einen Schuldner erwirken to obtain judgment against a debtor;
• Urteil fällen to judge, to deliver (enter a, pass) judgment, to adjudicate;
• Urteil zu jds. Gunsten fällen to give the case for s. o. against s. o.;
• Urteil vollstrecken lassen to enforce a judgment by execution;
• einem Urteil nachkommen to satisfy a judgment;
• Urteil der öffentlichen Meinung überlassen to leave it to the country to judge;
• Urteil der Vorinstanz überprüfen to review a judgment on appeal;
• Urteil öffentlich verkünden to pronounce judgment in open court;
• Urteil vollstrecken to execute (carry out, enforce) a judgment;
• jem. ein Urteil zustellen to notify s. o. of a decision. -
11 vollstrecken
vollstrecken vt юр. приводи́ть в исполне́ние (пригово́р); ein Urteil vollstrecken приводи́ть в исполне́ние пригово́р [реше́ние суда́] -
12 vollstrecken
I v/t2. SPORT convertII v/i SPORT score* * *to carry out; to execute* * *voll|strẹ|cken [fɔl'ʃtrɛkn] ptp vollstre\#cktvt insepto execute; Urteil, Haftbefehl to carry out; Pfändung to enforce* * *voll·stre·cken *[fɔlˈʃtrɛkn̩]vt▪ etw \vollstreckenein Testament \vollstrecken to execute a willein Urteil \vollstrecken to carry out a sentence▪ etw \vollstrecken lassen to have sth enforcedein Urteil \vollstrecken lassen to have a ruling enforced2. SPORTeinen Strafstoß \vollstrecken to score from a penalty* * ** * *A. v/t2. SPORT convertB. v/i SPORT score* * * -
13 vollstrecken
voll·stre·cken * [fɔlʼʃtrɛkn̩]vtetw \vollstreckenein Testament \vollstrecken to execute a will;ein Urteil \vollstrecken to carry out a sentence;etw \vollstrecken lassen to have sth enforced;ein Urteil \vollstrecken lassen to have a ruling enforced2) sporteinen Strafstoß \vollstrecken to score from a penalty -
14 vollstrecken
vt юр.ein Urteil vollstrecken — приводить в исполнение приговор ( решение суда) -
15 vollstrecken
fɔl'ʃtrɛkənv JURejecutar, llevar a efecto1 dig Jura ejecutar; (Urteil) llevar a efecto; die Todesstrafe an jemandem vollstrecken ejecutar a alguien2 dig Sport ejecutartransitives Verb -
16 vollstrecken
fɔl'ʃtrɛkənvJUR exécutervollstreckenvollstrẹcken * [fɔl'∫trεkən]Jura exécuter; Beispiel: ein Urteil an jemandem vollstrecken exécuter un jugement sur la personne de quelqu'un -
17 vollstrecken
vollstrecken * [fɔl'ʃtrɛkən]ein Urteil an jdm \vollstrecken wykonać na kimś wyrok -
18 vollstrecken
-
19 vollstrecken
-
20 das Urteil
- {adjudgement} sự xét sử, sự phân xử, sự kết án, sự tuyên án, sự cấp cho, sự ban cho - {decision} sự giải quyết, sự phán quyết, sự quyết định, quyết nghị, tính kiên quyết, tính quả quyết - {decree} - {estimation} sự đánh giá, sự ước lượng, sự kính mến, sự quý trọng - {finding} sự tìm ra, sự khám phá, sự phát hiện, sự phát minh, vật tìm thấy, điều khám phá, tài liệu phát hiện, vật bắt được, đồ nghề và nguyên liệu của thợ thủ công - {judgement} sự xét xử, quyết định của toà, phán quyết, án, sự trừng phạt, sự trừng trị, điều bất hạnh, sự phê bình, sự chỉ trích, ý kiến, cách nhìn, óc phán đoán, sức phán đoán, óc suy xét - lương tri - {judgment} - {jury} ban hội thẩm, ban bồi thẩm, ban giám khảo - {opinion} quan điểm, dư luận, sự đánh giá cao - {sentence} câu, lời phán quyết, châm ngôn = das Urteil [über] {verdict [on]}+ = das Urteil fällen [über] {to pass sentence [on]}+ = das Urteil sprechen [gegen] {to give judgement [against]}+ = das Urteil verkünden {to pass sentence}+ = ein Urteil fällen {to pass a sentence}+ = ein Urteil vollstrecken {to execute a sentence}+
См. также в других словарях:
vollstrecken — vollziehen; verhängen; exekutieren * * * voll|stre|cken [fɔl ʃtrɛkn̩] <tr.; hat: (einen Rechtsanspruch, eine gerichtliche Entscheidung o. Ä.) verwirklichen, vollziehen: [an jmdm.] ein Urteil, eine Strafe vollstrecken; ein Testament… … Universal-Lexikon
Urteil — Entschluss; Beschluss; Ratschluss; Wille; Entscheid; Entscheidung; Ausspruch; Spruch; Urteilsspruch; Verdikt (veraltet); Einschätzung; … Universal-Lexikon
Urteil — Ụr·teil das; 1 ein Urteil (über jemanden / etwas) die Entscheidung eines Richters (am Ende eines Prozesses) <ein hartes, mildes, gerechtes Urteil; ein Urteil fällen, sprechen, vollstrecken, aufheben; ein Urteil anfechten; gegen ein Urteil… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
vollstrecken — voll·strẹ·cken; vollstreckte, hat vollstreckt; [Vt] meist ein Urteil, eine Strafe wird (an jemandem) vollstreckt das Urteil eines Gerichts wird in die Tat umgesetzt || hierzu Voll·strẹ·ckung die … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Tenor (Urteil) — Der Tenor (Betonung auf der ersten Silbe) ist in der Rechtsprechung der Kern jeder gerichtlichen Entscheidung (Beschluss oder Urteil), nämlich die Benennung der Rechtsfolge, die das Gericht anordnet. Weitere Bestandteile von gerichtlichen… … Deutsch Wikipedia
Prozessaval — ist im Bankwesen ein Avalkredit, der sich aus dem Zivilprozessrecht ergibt und zur Abwendung oder Durchführung der Zwangsvollstreckung benötigt wird. Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeines 2 Arten 3 Folgen … Deutsch Wikipedia
Foakes v Beer — House of Lords Entschieden am 1. April 1884 Vollständiger Name: John Weston Foakes v Julia Beer Fundstellen … Deutsch Wikipedia
In der Strafkolonie — Titelblatt des Erstdrucks … Deutsch Wikipedia
Asega — ist die altfriesische Bezeichnung für einen Rechtskundigen oder Richter im Mittelalter. Ethymologisch setzt sich die Bezeichnung aus dem friesischen a für „Recht“ und sega für „Sprecher“ zusammen.[1] Durch die Entwicklung hin zu… … Deutsch Wikipedia
hinrichten — Vsw std. (15. Jh.) Stammwort. Entspricht richten verurteilen, Urteil vollstrecken (durch den Zusammenhang Richter Scharfrichter, Nachrichter veranlaßt) mit verstärkendem hin , so daß die Bedeutung frühneuhochdeutsch einerseits zugrunde richten ,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Burg Rheinfels — p3 Burg Rheinfels Burg Rheinfels Entstehungszeit: 1245 … Deutsch Wikipedia